Представители всероссийской общественной организации "Молодая гвардия" в Башкортостане требуют русифицировать новый арт-объект, который на днях появился за зданием Национального молодежного театра имени Мустая Карима. Там установили комбинацию из английского слова I (ай), что в переводе с английского означает «Я», после которой идет фигура сердца и название Уфы на башкирском языке.
Молодогвардейцы направили официально обращение главе администрации Иреку Ялалову, в котором отметили, что данная композиция излишне "американизирована". В письме содержится предложение заменить букву "ай" в данной надписи на русское "Я". Молодежь просит разъяснить факт установки 11-метрового арт-объекта, а также привести его в соответствующий вид, либо демонтировать, говорится в сообщении, размещенном на странице движения ВКонтакте.
Отмечается, что данная американизированная композиция вызвала бурю негодования и среди пользователей Интернета. Участники движения считают арт-объект скопированным с Запада, в то время как памятники Победы в Великой Отечественной войне находятся в удручающем состоянии. В качестве примера приводится памятник 40-летию победы в ВОВ, расположенный за ТРК «Июнь» в Уфе. На интернет-картах он не отмечен, да и многие горожане о нем не знают.